• Главная
  • Кабинетик заведующей
  • Туса поэтов
  • Титаны гондурасской словесности
  • Рассказы всякие
  •  
  • Сказки народов мира
  • Коканцкей вестникЪ
  • Гондурас пикчерз
  • Гондурас news
  • Про всё
  •  
  • ПроПитание
  • Культприходы
  • Просто музыка
  • Пиздец какое наивное искусство
  • Гостевая
  • Всякое

    авторы
    контакты
    Свежие комменты
    Вывести за   
    Вход-выход


    Зарегистрироваться
    Забыл пароль
    Поиск по сайту
    14.01.2009
    Кишечник Сколопендрии (основано на реальных событиях)
    Рассказы всякие :: Вадян Рондоноид

    – Может, на Кабуки-тё рванем, господин Ханадзоно? – погремев льдинками, Исидзава отхлебнул из стакана. – Скучно тут что-то.

    Чуткие к настроению ГОСТЕЙ, гейши расторопно собрали свои балалайки и тряпки. Подобострастно кланяясь, деликатно усеменили задом в смежную комнату. Как обычно, за окном 23-го этажа полыхал ночными огнями безумный Синдзюку. Было и в самом деле скучно валяться на татами, слушать заунывное «высокохудожественное» бренчание сямисена и хлебать мидзувари – сильно разбавленный виски.

    – Просил же, не зови меня так, – с трудом сдерживая раздражение, произнес Вадик. Сочетание тревожных слов «зона» и «хана» всегда его расстраивало.

    – Ну а как тебя величать-то, не Бредд Пит же? – удивился Исидзава. – По-русски твою фамилию фиг выговоришь, а в переводе на человечий язык она звучит вполне благозвучно. «Ханадзоно» Цветочный Парк. Почти так же красиво, как моя. «Исидзава» Каменное Болото.

    – А может домой, баюшки? – жалобно попросил Вадик. – Завтра у нас тяжелый день.

    – И слышать ничего не хочу! – возмущенно замахал руками Исидзава. – Ты наш дорогой гость, мы радушные хозяева, так что стисни зубы и терпи. Правильно я говорю, Тотиори?

    – Что-то неохота на Кабуки-тё, только вчера там тусили. А в soup land на Ёёги идти боюсь … мне дружбан из нашего отдела продаж сказал по секрету, там половина полинезиек гонореей болеет. Если я что намотаю и домой притащу, жена меня прибьет, – озабоченно пробормотал Тотиори, он же Гнутая Ива. – А сколько там еще осталось, Исидзава-кун?

    Исидзава достал последний чек. – Да еще как минимум тридцатник манов на карте. Надо тратить!

    – А заныкать и попилить на троих никак? – с надеждой спросил Вадик. – Мне бы десятка манов на карман не помешала.

    – Ясен пень, мне бы тоже не помешала! Но не получится, – огорченно вздохнул Исидзава. – Все строго под роспись с чеками, мне ж потом отчитываться. Все равно бухи в понедельник представительские спишут, остатки сгорят … как подумаю, сердце кровью обливается! Проклятая плановая экономика, как у вас в бывшем Союзе. Тебе ли не знать, Ханадзоно? Так что, хошь не хошь, а надо куражиться, ибо деньги ляжку жгут.

    Некоторое время трое сидели в тягостных раздумьях. Из соседних Покоев Хрустального Безмолвия доносились ураганные вопли. Там уже третий час квасила бригада татуированных тимпира, отмечая коронацию нового пахана-оябуна. «Вот ведь здоровье у людей» – с завистью подумал Вадик. Не то, чтобы ночной Токио был беден на развлечения, или ему не хотелось куража. Просто жизненные силы организма имели предел, и Вадик его уже значительно превысил.

    – Слушайте! А как на счет заточить Кишечник Сколопендрии, на посошок? – вдруг встрепенулся Исидзава. – По-конски дорого, зато божественно вкусно!

    – А ведь дело говоришь, – болванчиком закивал Тотиори. – Как это я сам не додумался? Ханадзоно-сан, собирайся! Ты такого точно не едал, это элитарное блюдо, эксклюзив.

    * * *

    Но по мере того, как JR уносил их все дальше от Токио в сторону Тибы, слабые надежды Вадика отведать по-настоящему элитарное блюдо медленно, но верно угасали. Он достаточно долго знал своих партнеров, чтобы подозревать их в чем-то хорошем. Было очень сомнительно, что среди унылых рисовых полей их ждал дорогой ресторан.

    Уже глубокой ночью они вышли на каком-то маленьком полустанке, на задворках крохотной деревушки. В роще бамбука оглушительно трещали цикады, где-то вдали по-японски жиденько брехали собаки. Олицетворяя рабскую покорность судьбе и пресловутое трудолюбие, несколько согнутых дугой изможденных крестьян возвращались с работы.

    Немного поплутав по узким кривым улочкам, троица вышла к странной покосившейся хибаре. Несмотря на поздний час, а завалинке сидел корявый и высохший старикан. Словно на приеме у президента корпорации, Исидзава и Тотиори еще издалека начали подобострастно кланяться. Дедан, по видимому, привыкший к столь рьяному проявлению риспекта, лишь снисходительно махнул рукой – «ладно, заходите, коль приперлись».

    Внутри хибара выглядела еще ужасней, чем снаружи. Нечистый земляной пол, несколько липких от грязи столов, колченогие стулья, обветшалая «как-бы» барная стойка, на которой красовался неожиданно новенький, ультрасовременный кассовый аппарат. Вадик нисколько не удивился, не обнаружив внутри этой юдоли скорби других посетителей. Исидзава о чем-то таинственно пошушукался с дедом, после чего вернулся за столик.

    – Это вообще что за старый черт?! – Вадик наклонился к Исидзаве. – Куда вы меня притащили, упыри?

    – Тихо, тихо, – испуганно зашипел Исидзава. – Вдруг услышит! Это же легендарный Окада-сама, живое национальное сокровище. Он единственный человек в стране, который знает, как готовить Кишечник Сколопендрии. Ты хоть представляешь, сколько это стоит? Как раз тридцатка манов на троих и уйдет.

    – Что еще за кишечник сколопендрии?

    – Это название блюда. На самом деле никто не знает, из чего его готовят. Великий секрет из глубины веков, который Мастер передаст перед смертью лишь своему единственному ученику. Тот сохранит этот секрет и расскажет своему преемнику, когда придет время.

    – А почему в таком гадюшнике? – не унимался Вадик. – Куда санэпидемстанция смотрит?

    – Дань традициям! На самом деле это не гадюшник, тут все по-феншую, – поучительно встрял Тотиори. – Видел бы ты, что тут днем творится. Не протолкнуться, несмотря на дороговизну!

    Через некоторое время дед вернулся из мрачной кладовки, очевидно выполнявшей роль кухни. Гнусно ухмыляясь, он поставил перед друзьями три одинаковые плошки, до верха заполненных подозрительной студенистой массой. По внешнему виду и тошнотворному запаху больше всего это напоминало несвежие отходы потрошения рыбы. Сверху, для придания окончательного совершенства, чудо кулинарной мысли было украшено веточками петрушки. Исидзава и Тотиори с истинно азиатским чавканьем набросились на угощение. С пугающей быстротой заглотив свою порцию, Исидзава заискивающе глянул в глаза Вадика. – Ты не хочешь, Ханадзоно?

    С трудом сдерживая рвотные позывы, Вадик молча пододвинул ему свою миску. Вторая порция была также жадно проглочена.

    – Ну вот, – сыто рыгнул Исидзава. – Теперь нужно чем-нибудь отлакировать. Я, пожалуй, отведаю саке из фугу.

    – Он еще и рыбу фугу готовит? – ужаснулся Вадик. – Для этого же сертификат нужен.

    – Для Мастера, умеющего готовить Кишечник Сколопендрии, пара пустяков состряпать что-нибудь из фугу, – парировал Тотиори. – К твоему сведению, саке, настоянное на яде «фугу», очень мощная вещь. Чудовищный биостимулятор с кучей странных эффектов. Пить его можно не чаще, чем раз в полгода, иначе сгоришь как свечка. Мне, например, нельзя, я зимой прошлого года уже пил. А вам с Исидзавой можно, – он помолчал и непонятно к чему грустно добавил. – Эх … какие же вы оба здоровые кабаны … и как я один вас обратно потащу?

    Дед принес Вадику и Исидзаве две дымящиеся глиняные чашки, с торчащими рыбьими хвостиками. Перед Тотиори он поставил обычное пиво.

    Саке оказалось слабеньким и безвкусным, как вода. Из вежливости допив чашку до дна, Вадик не стал просить добавки.

    * * *

    Стены кафе пульсировали и расцветали причудливыми говорящими растениями. Надо головами посетителей беспокойно кружили демоны-жнецы с острыми ятаганами в костистых лапах. Зная, что Вадик их видит, они злобно таращились в его сторону пустыми глазницами.

    Благословенный отходняк никак не наступал. Вадик бессильно откинулся на спинку стула. Сидящий напротив Исидзава о чем-то горячо спорил на санскрите с призрачным киноцефалом в кольчужных доспехах. От нечего делать Вадик прислушался к их беседе. Но речь шла о настолько древней и скучной, к тому же заведомо неразрешимой философской дилемме, что он быстро потерял интерес.

    – Раздупляйтесь скорей, дятлы! На синкансен опаздываем, – к столику подошел помятый, измученный и злой Тотиори с двумя кружками в руках. – По кофию и вперед, жопки в горсти … у нас переговоры в NEC через два часа.

    Чтобы не видеть творящийся вокруг бедлам, Вадик прикрыл глаза. В голове уже рождался план мести. «Ладно … приедете вы осенью во Владивосток, я вам устрою русскую экзотику … свожу вас на городскую свалку, пусть бомж дядя Вася зажарит вам кошку … и потом напою вас денатуратом, настоянном на мухоморах».

    – Да, именно так … на красных мухоморах … и могильных жуках, – пробормотал вслух Вадик.

    Начинался очередной рабочий день.


    Комментарии 6

    14.01.2009 07:40:23 №1
    горгас

    14.01.2009 07:57:40  №2
    вадян

    14.01.2009 08:01:38  №3
    экзотика зачетная получилась

    14.01.2009 08:06:17 №4
    атличьна, парадавал
    асобина интиресна када видил некатарых пирсанажэй
    смиялса с пиривода фамилие

    14.01.2009 08:07:36 №5
    пэ сэ
    жнецы тибя сцуко нах ни аставляют в пакои?
    абращяйся! пабедим палюбому! бутылкай и заклятием!

    14.01.2009 08:17:51  №6
    Для №5 тварец (14.01.2009 08:07:36):
    Аж страшно стало. Одни колдуны на этом Дальнем Востоке.

    14.01.2009 08:39:50  №7
    "Раздупляйтесь скорей, дятлы!"

    интересно, а насколько близко к русскому оригиналу это звучит паипонске?
    я слышал, что с руганью и прочей феней у них херовато (херовато, это рускае слово есличо)

    14.01.2009 10:34:33 №8
    Для №7 ЯДИ (14.01.2009 08:39:50):

    изучай...

    Ругательства

    Симатта (shimatta) - "Блин, черт, облом".

    Симаймасита (shimaimashita) - Более вежливая форма с тем же смыслом. Используется в приличной компании.

    Ти (chi) - "Черт". Произносится на выдохе, когда дела идут плохо.

    Кусо/ксо (kusou) - "Дерьмо". Может использоваться фигурально. Часто - в форме восклицания.

    Тикусё/тиксё (chikushou) - "Сука". Достаточно резкая форма. Часто используется не как оскорбление, а как восклицание.

    Ати ни икэё (Atchi ni ikeyo) - "Канай отсюда".

    Дзаккэнаё! (Zakkenayo!) - "Пошел на...".

    Удзаттэ! (Uzatte!) - "Пошел в...".

    Синдзимаэ! (Shinjimae!) - "Убирайся к черту!"

    Тимпункампун (chinpunkanpun) - "Ни хрена об этом не знаю".

    Бу- (bu-) - Глагольная матерная приставка. Скажем, "бу-ккоросу" примерно переводится как "убью на фиг". ^_^
    Оскорбления

    Киккакэ (kikkake) - "позер", человек, пытающийся казаться круче, чем есть.

    Тикусёмо (chikushoumou) - "Сукин сын".

    Ама (ama) - "Сучка". Буквально переводится как "монахиня". ^_^

    Бака (baka) - "дурак". Не очень оскорбительное выражение. Часто используется детьми.

    Бакаяро (bakayarou) - Более оскорбительная и "крутая" форма предыдущего. Используется мужчинами и по отношению к мужчинам. По смыслу ближе к "ублюдок".

    Ахо (ahou) - "Придурок, недоумок".

    Тэмаэ/Тэмээ (temae/temee) - Оскорбительный мужской вариант местоимения "ты". Обычно по отношению к врагу. Нечто вроде "ублюдок" или "сволочь".

    Онорэ (onore) - То же самое, но более грубо.

    Кисама (kisama) - То же самое, но еще более грубо.

    Коно-яро (kono-yaro) - "Сволочь".

    Кусотарэ (kusotare) - "Идиот, дебил". Буквально - "голова из дерьма".

    Рэйдзи (reijii) - "Псих".

    Одзёсама (ojousama) - "Принцесса", испорченная девчонка из богатой семьи.

    Хаппо бидзин (happo bijin) - Двуличный, ко всем подлизывающийся человек.

    Яриман (yariman) - "Шлюха".

    Косё бэнд

    14.01.2009 10:42:24  №9
    Для №8 барон бухаузен (14.01.2009 10:34:33):
    Записала в блокнот.

    14.01.2009 11:28:54 №10
    вот качественая проза.
    Учитесь графоманы - кусотары!

    14.01.2009 11:40:08 №11
    песдато нопесал

    14.01.2009 17:17:06 №12
    ПОловину слов не понял. но это хуйсним, я ж тупой.

    14.01.2009 17:43:53 №13
    Для №8 барон бухаузен (14.01.2009 10:34:33):

    риспектос, взял на вооружэние (работаю в японской компании 50% персонала песдоглазыйе)

    14.01.2009 18:34:51  №14
    Для №13 Лизорт (14.01.2009 17:43:53):

    как у вас там с яриманами?
    (чешет затылок)
    или с яриманками?

    14.01.2009 19:32:57 №15
    Для №14 Захар Косых (14.01.2009 18:34:51):

    у нас в соседнем доме жил Яриман, Шлемазл Аронович. так как он умел бздеть в патефон! вся фонтанка збегалась.

    14.01.2009 20:36:29  №16
    Где все литературоведы бл*? (чисто спросила).

    15.01.2009 01:02:25 №17
    Для №16 Maть Тереза (14.01.2009 20:36:29):

    а Вам зачем? чисто поинтересовалса.

    15.01.2009 21:51:48 №18
    клёвая зарисовка

    15.01.2009 22:51:29 №19
    на мой вкус, не самый удачный рассказег у досточтимого вадяна рондоноида, тем не менее, прочетала не без удовольствия.
    похоже, якудз(зоно)вские тренды среди японских белых воротничков также популярны как в среднерусском бизнесе, гы

     

    Чтобы каментить, надо зарегиться.



    На главную
            © 2006 онвардс Мать Тереза олл райтс резервед.
    !